Subhadrā’s Petition to Kṛṣṇa for the Revival of Parīkṣit (अभिमन्युज-प्राणरक्षा-प्रार्थना)
ततः सो3तित्वर: कृष्णो विवेशान्त:पुरं तदा । युयुधानद्वितीयो वै व्यथितेन्द्रियमानस:
tataḥ so ’tituvaraḥ kṛṣṇo viveśāntaḥpuraṃ tadā | yuyudhānadvitīyo vai vyathitendriyāmānasaḥ ||
Bấy giờ Kṛṣṇa, bị cơn gấp gáp thúc bách, liền bước vào nội cung. Chỉ có Yuyudhāna (Sātyaki) theo hầu; tâm trí và các giác quan của Người rối bời—lo sợ điều gì đó đã xảy ra trong chốn khuê phòng, nơi bổn phận đòi hỏi phải lập tức đến che chở.
वैशम्पायन उवाच
Even the wisest protector responds swiftly when dharma may be threatened in vulnerable spaces; urgency here reflects responsibility—acting promptly to prevent harm, not impulsiveness for its own sake.
Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa, feeling inner distress, hurried into the inner palace, taking only Yuyudhāna (Sātyaki) with him, suggesting a serious concern requiring immediate attention within the private quarters.