Abhimanyu’s Śrāddha; Vyāsa’s Assurance of the Unborn Heir (अभिमन्योः श्राद्धं तथा गर्भरक्षणोपदेशः)
पर्यवार्यत संक्रुद्ध: स द्रोणादिभिराहवे । “अर्जुन संशप्तकोंके साथ युद्ध करते हुए संग्राम-भूमिसे बहुत दूर हट गये थे। इस अवसरसे लाभ उठाकर क्रोधमें भरे हुए द्रोणाचार्य आदि कई वीरोंने मिलकर उस बालकको चारों ओरसे घेर लिया
paryavāryata saṅkruddhaḥ sa droṇādibhir āhave |
Vaiśampāyana nói: Trong cơn phẫn nộ, chàng bị Droṇa và các dũng sĩ khác vây kín giữa chiến trường. Bởi Arjuna đang giao chiến với nhóm Saṃsaptaka và đã rời xa nơi giao tranh; nắm lấy thời cơ ấy, Droṇācārya cùng nhiều anh hùng, lòng đầy giận dữ, hợp sức bao vây cậu bé từ bốn phía—cho thấy trong chiến tranh, cơ hội và cơn giận có thể lấn át sự tự chế và phép tắc công bằng.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights how anger and opportunism in warfare can lead to collective aggression against a vulnerable opponent, raising questions about yuddha-dharma (ethical conduct in battle) and the need for restraint even amid tactical advantage.
While Arjuna is drawn far away fighting the Saṁsaptakas, Droṇa and other warriors seize the opening and, in anger, surround a boy on the battlefield, isolating him by coordinated encirclement.