Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
अहानि त्रिंशदव्यग्र: पठच चान्यानि भारत । क्रोधामर्षाभिसंतप्तस्तदा ब्राह्णसत्तम:
vaiśampāyana uvāca |
ahāni triṃśad avyagraḥ khanat cānyāni bhārata |
krodhāmarṣābhisaṃtaptaḥ tadā brāhmaṇasattamaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Hỡi Bhārata, bấy giờ Uttaṅka, bậc tối thượng trong hàng Bà-la-môn, bừng cháy vì giận dữ và vì lòng tự trọng bị tổn thương, vẫn không hề xao lãng mà cứ đào bới liên tiếp suốt ba mươi ngày và hơn nữa. Đoạn này cho thấy cảm xúc mãnh liệt có thể thúc đẩy nỗ lực bền bỉ, nhưng cũng gợi lên thế giằng co đạo lý giữa sự kiên định và việc để cơn thịnh nộ cai trị.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights unwavering focus (avyagra) and perseverance, while also warning implicitly that such determination can be fueled by krodha and amarṣa—emotions that, if unchecked, can distort dharmic judgment even when one is capable and disciplined.
Vaiśampāyana narrates that a foremost Brāhmaṇa, burning with anger and resentment, continues the act of digging without distraction for thirty days and beyond—describing sustained, intense effort driven by a strong emotional impetus.