Brahmopadeśa on Saṃnyāsa, Tapas, and Jñāna (ब्रह्मोपदेशः—संन्यासतपोज्ञानविमर्शः)
निर्द्धदद्ों निर्ममस्कारो नि:ःस्वधाकार एव च । निर्गुणं नित्यमद्धन्द्ध प्रशमेनेव गच्छति
nirdvandvo nirmamaskāro niḥsvadhākāra eva ca | nirguṇaṁ nityam advandvaṁ praśameneva gacchati ||
Vāyu-deva nói: Vị xuất gia lìa khỏi các cặp đối đãi, không tìm cầu hay nương tựa vào những nghi thức chào kính và sự tôn ti xã hội, lại đã buông bỏ các nghĩa vụ tế tự tổ tiên—chỉ bằng sức mạnh của sự tĩnh lặng nội tâm sâu xa—sẽ đạt tới Thực tại thường hằng, vượt ngoài mọi phẩm tính và mọi nhị nguyên. Mũi nhọn đạo lý là: giải thoát không đặt nền trên dấu hiệu đạo hạnh hay địa vị bên ngoài, mà trên tâm bình đẳng và sự lắng dịu của ý.
वायुदेव उवाच
A true renunciant transcends social validation and ritual identity; through praśama (inner tranquillity) and freedom from dualities, one realizes the eternal, nirguṇa Reality beyond the guṇas.
Vāyu-deva is instructing about the marks and fruit of genuine saṁnyāsa: abandoning dependence on honor and certain ritual obligations, the renunciant attains the non-dual, eternal principle through profound calm.