Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

तमोगुण-निरूपण

Analysis of Tamas and its Marks

एतेषां गुणतत्त्वानि वक्ष्यन्ते तत्त्वहेतुभि: । समासव्यासयुक्तानि तत्त्वतस्तानि बोधत

eteṣāṃ guṇatattvāni vakṣyante tattvahetubhiḥ | samāsavyāsayuktāni tattvatastāni bodhata |

Thần Vāyu nói: “Nay ta sẽ trình bày, bằng những nguyên lý vững chắc dẫn đến chân lý, bản tính chân thực và sự vận hành của các guṇa ấy. Ta sẽ nói cả tóm lược lẫn tường tận; hãy hiểu chúng đúng như thật và lắng nghe với sự phân biệt tỉnh thức.”

एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
गुणतत्त्वानिthe true principles/natures of the guṇas
गुणतत्त्वानि:
Karma
TypeNoun
Rootगुणतत्त्व
FormNeuter, Nominative, Plural
वक्ष्यन्तेwill be stated/declared
वक्ष्यन्ते:
TypeVerb
Rootवच्
FormFuture, 3rd, Plural, Ātmanepada
तत्त्वहेतुभिःby reasons grounded in truth / by true causes
तत्त्वहेतुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्वहेतु
FormMasculine, Instrumental, Plural
समासव्यासयुक्तानिconnected with summary and elaboration
समासव्यासयुक्तानि:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसमासव्यासयुक्त
FormNeuter, Nominative, Plural
तत्त्वतःin reality; truly
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः
तानिthose (things)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
बोधतunderstand; know
बोधत:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, 2nd, Plural, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)

Educational Q&A

The verse introduces a disciplined exposition of the guṇas—promising a truth-grounded account of their essential nature and effects, presented both in summary and in detailed analysis, urging attentive understanding.

Vāyu-deva begins an instructional discourse, signaling that he will explain the workings of the three guṇas using sound reasoning, and asks the listener(s) to hear carefully and comprehend the teaching accurately.