Pañcahotṛ-Vidhāna and the Dispute of the Five Vāyus (पञ्चहोतृविधानम् — पञ्चवायूनां श्रेष्ठत्वविवादः)
ब्राह्मण उवाच ततस्तानब्रवीद् ब्रह्मा समवेतान् प्रजापति: । सर्वे श्रेष्ठा न वा श्रेष्ठा: सर्वे चान्योन्य धर्मिण:
brāhmaṇa uvāca | tatastān abravīd brahmā samavetān prajāpatiḥ | sarve śreṣṭhā na vā śreṣṭhāḥ sarve cānyonya-dharmiṇaḥ |
Vị Bà-la-môn nói: Rồi tất cả những sinh khí ấy tụ hội trước Brahmā, Chúa tể muôn loài (Prajāpati). Bấy giờ Prajāpati Brahmā phán: “Hỡi các luồng gió sinh mệnh! Tất cả các ngươi đều là bậc tối thượng—hoặc không ai trong các ngươi là tối thượng. Vì pháp nâng đỡ (dharma) của mỗi kẻ đều nương tựa lẫn nhau.”
ब्राह्मण उवाच
No single life-force can claim absolute superiority, because each function is sustained by the others; true dharma is mutual support and interdependence rather than rivalry.
Various vital beings (prāṇas/winds) assemble before Brahmā. Brahmā, as Prajāpati, addresses their implicit contest over who is greatest by asserting that either all are greatest together or none is—since their sustaining roles depend on one another.