Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)
देहान्यथेष्टमभ्येति हित्वेमां मानुषीं तनुम् निर्वेदस्तु न कर्तव्यों भुज्जानेन कथंचन
dehān yathā-iṣṭam abhyeti hitvā imāṁ mānuṣīṁ tanum | nirvedaḥ tu na kartavyaḥ bhuñjānena kathaṁcana ||
Sau khi xả bỏ thân người này, người ấy đạt được—tùy theo ý muốn—nhiều thân khác. Vì vậy, kẻ đang thọ hưởng những thần lực do Yoga sinh ra tuyệt đối không nên, bằng bất cứ cách nào, sinh tâm chán nản hay quay lưng với Yoga.
ब्राह्मण उवाच
The verse cautions that a yogin who has attained yogic powers and can assume bodies at will should not become disenchanted with Yoga; spiritual capability should be met with steadiness, not aversion or fatigue toward the discipline that produced it.
A brāhmaṇa speaker explains the extraordinary capacity of a yogin: after leaving the human body, he can take on other bodies as he wishes. This is used to instruct the listener that such power is not a reason to abandon Yoga, but to remain firm in it.