Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)
इन्द्रियाणि तु संहृत्य मन आत्मनि धारयेत् | तीव्र तप्त्वा तप: पूर्व मोक्षयोगं समाचरेत्
indriyāṇi tu saṁhṛtya mana ātmāni dhārayet | tīvraṁ taptvā tapaḥ pūrvaṁ mokṣayogaṁ samācaret |
Vị Bà-la-môn nói: Khi đã thu nhiếp các căn khỏi những đối tượng bên ngoài, hãy làm cho tâm an trụ ở bên trong và đặt tâm ấy vào Tự Ngã. Trước hết phải thực hành khổ hạnh mãnh liệt (tapas) để thanh lọc và rèn luyện bản thân; rồi sau đó hãy tu tập pháp môn hướng đến giải thoát—chọn con đường ly thoát thay vì bị lôi kéo bởi dục lạc của giác quan.
ब्राह्मण उवाच
Restrain the senses, steady the mind, and anchor it in the Self; then, after purifying discipline through intense tapas, practice the liberating path (mokṣa-yoga). The ethical thrust is mastery over desire and a deliberate turn toward liberation.
A Brāhmaṇa speaker delivers an instruction on spiritual practice: first sense-withdrawal and mental stabilization, then rigorous austerity, culminating in the sustained pursuit of mokṣa-yoga.