Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
वैशम्पायन उवाच ततो राजा पाण्डवो हृष्टरूप: श्रुत्वा वाक््यं सत्यवत्या: सुतस्य । मनश्नक्रे तेन वित्तेन यह ततोअमात्यैर्मन्त्रयामास भूय:
vaiśampāyana uvāca | tato rājā pāṇḍavo hṛṣṭarūpaḥ śrutvā vākyam satyavatyāḥ sutasya | manaś cakre tena vittena yaḥ tato 'mātyair mantrayāmāsa bhūyaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Tâu vua Janamejaya, khi nghe lời của con trai Satyavatī (Vyāsa), đức vua Pāṇḍava rạng rỡ niềm vui. Ngài quyết trong lòng sẽ dùng số của cải ấy để cử hành tế lễ, và hết lần này đến lần khác bàn nghị việc ấy cùng các đại thần.
वैशम्पायन उवाच
A dharmic ruler does not act merely from excitement or personal satisfaction; even for a sacred goal like a yajña, he forms a considered resolve and seeks repeated counsel from ministers, aligning resources, intention, and public responsibility.
After hearing Vyāsa’s words, King Yudhiṣṭhira becomes pleased and decides to use the obtained wealth to perform a sacrifice; he then consults his ministers repeatedly to plan and confirm the undertaking.