Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative
Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda
यश्च शास्त्रमधीयीत ऋषिभि: परिपालितम् | स गच्छेद् ब्रह्मणो लोकमव्ययं च नरोत्तम,नरश्रेष्ठल जो ऋषियोंद्वारा सुरक्षित इस शास्त्रका अध्ययन करता है, वह अविनाशी ब्रह्मधामको प्राप्त होता है
yaś ca śāstram adhīyīta ṛṣibhiḥ paripālitam | sa gacched brahmaṇo lokam avyayaṃ ca narottama ||
Agastya nói: “Bậc nam tử ưu tú nào học tập giáo pháp thiêng liêng này—được các bậc hiền triết (ṛṣi) gìn giữ và bảo hộ—sẽ đạt đến cõi của Brahman, bất hoại và vĩnh cửu.”
अगस्त्य उवाच
Faithful study of an authentic śāstra—one preserved by the ṛṣis—is itself a dharmic discipline that leads to the highest, imperishable goal (brahmaṇo loka). The emphasis is on learning within a safeguarded tradition, not casual or self-made doctrine.
Agastya is instructing his listener within the Anuśāsana Parva’s didactic setting, praising the merit and spiritual fruit of studying the ṛṣi-protected teaching. The statement functions as a concluding assurance (phalaśruti-like) about the reward of such study.