Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
गुरूणीति विदित्वाथ न ग्राह्माण्यत्रिरब्रवीत् न स्महे मन्दविज्ञाना न स्महे मन्दबुद्धयः
bhīṣma uvāca | gurūṇīti viditvātha na grāhyāṇy atrir abravīt | na smahe mandavijñānā na smahe mandabuddhayaḥ |
Bhishma nói: Khi đã hiểu rõ phép tắc ứng xử đúng đắn đối với bậc trưởng thượng và thầy dạy, hiền triết Atri tuyên bố: “Những thứ này không được nhận. Chúng ta không hề kém phân biệt, cũng chẳng hề kém trí.” Nhận ra các trái ấy bỗng nặng khác thường và hiểu động cơ ẩn sau món biếu, ông khước từ: dẫu bề ngoài có vẻ vô hại, nhưng nhận lấy điều bị vấy bởi tham lam hay lừa dối sẽ trổ quả đắng ở đời sau. Vì vậy, ai cầu an lạc cả đời này lẫn đời sau, phải xem những lợi lộc ấy là không đáng thọ nhận.
भीष्म उवाच
One should not accept gifts or gains that are ethically tainted, deceptive, or rooted in greed. Even if the object looks harmless, accepting it can produce bitter karmic results; therefore, what is ‘agrāhya’ (unfit) must be refused for the sake of welfare in both this world and the next.
Bhishma recounts that the sage Atri perceives an improper or dangerous offering—fruits that have become unusually heavy, implying hidden gold and a corrupt intent. Atri states that he and his companions are not dull-minded; they understand the situation and therefore refuse to accept the fruits, warning of harmful consequences if such a gift is taken.