Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
गण्डोवाच अनृतं भाषतु सदा बन्धुभिश्च विरुध्यतु । ददातु कन्यां शुल्केन बिसस्तैन्यं करोति या
gaṇḍovāca anṛtaṃ bhāṣatu sadā bandhūbhiś ca virudhyatu | dadātu kanyāṃ śulkena bisastainyaṃ karoti yā ||
Gaṇḍa nói: “Hãy để nàng luôn nói dối; hãy để nàng bất hòa ngay cả với chính họ hàng mình. Hãy để nàng gả con gái để lấy sính giá—đó là kẻ trộm cọng sen (bisa).”
विश्वामित्र उवाच
The verse lists morally blameworthy behaviors—habitual lying, hostility toward one’s own kin, treating a daughter’s marriage as a transaction for a fee, and petty theft—highlighting actions that violate dharma in speech, family duty, and social conduct.
A speaker (here attributed to Gaṇḍa within the passage) utters a condemnatory description or imprecation, enumerating unethical traits and acts as a characterization of a woman who behaves in such ways, within the broader Anuśāsana-Parva discourse on conduct and dharma.