Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
ज्ञातीनां गृहमध्यस्था सक्तूनत्तु दिनक्षये । अभोग्या वीरसूरस्तु बिसस्तैन्यं करोति या
jñātīnāṁ gṛhamadhyasthā saktūn attu dinakṣaye | abhogyā vīrasūrastu bisastainyaṁ karoti yā ||
Viśvāmitra nói: “Người đàn bà đã trộm sợi cọng sen (mṛṇāla/bisa) hãy gánh lấy tội này: ở giữa nhà, giữa họ hàng mà vẫn sống trong nhục nhã, đến cuối ngày chỉ được ăn bột rang (sattū); vì mang vết nhơ nên không còn xứng đáng cho chồng hưởng ái ân; và tuy là bà-la-môn nữ (brāhmaṇī) vẫn sinh ra một đứa con trai dữ dằn như chiến sĩ, mang khí chất khắc nghiệt của kṣatriya.”
विश्वामित्र उवाच
Even seemingly minor theft is treated as adharma that stains one’s social standing and domestic harmony; the verse presents moral causality through consequences affecting reputation, marital life, and offspring.
Viśvāmitra is enumerating the karmic/social penalties assigned to a woman who commits theft of lotus-stalk fibres (bisa/mṛṇāla), describing a life of household disgrace, meagre food, conjugal exclusion, and the birth of a fierce warrior-like son despite her brāhmaṇa status.