Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

सा ब्रह्मदण्डकल्पेन तेन मूर्थ्नि हता तदा । कृत्या पपात मेदिन्यां भस्म सा च जगाम ह

sā brahmadaṇḍakalpena tena mūrdhni hatā tadā | kṛtyā papāta medinyāṃ bhasma sā ca jagāma ha ||

Bấy giờ, ông đánh vào đầu nàng bằng sức mạnh như cây trượng Brahma (gậy trừng phạt thiêng). Con kṛtyā độc ác ấy ngã xuống đất và bị thiêu thành tro—người ta vẫn truyền lại như vậy.

साshe/that (woman)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
ब्रह्मदण्डकल्पेनwith (something) like a Brahma-staff
ब्रह्मदण्डकल्पेन:
Karana
TypeAdjective
Rootब्रह्मदण्डकल्प
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तेनby him/with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular
हताstruck/killed
हता:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle (kta), Feminine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
कृत्याthe (female) magical creation/witchcraft-being
कृत्या:
Karta
TypeNoun
Rootकृत्या
FormFeminine, Nominative, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मेदिन्याम्on the ground/earth
मेदिन्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमेदिनी
FormFeminine, Locative, Singular
भस्मto ashes/ash
भस्म:
Karma
TypeNoun
Rootभस्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
साshe/that (one)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जगामwent/became
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

शुन:सख उवाच

शुन:सख (Śunaḥsakha)
ब्रह्मदण्ड (brahmadaṇḍa)
कृत्या (kṛtyā)
मेदिनी (the earth/ground)

Educational Q&A

Harmful, adharma-driven magical aggression (kṛtyā) ultimately fails against legitimate spiritual authority and disciplined righteousness; destructive intent rebounds into destruction, while dharmic power functions as restraint and protection rather than cruelty.

Śunaḥsakha reports that a hostile kṛtyā was struck on the head by him with a force likened to the brahmadaṇḍa; it fell to the ground and was reduced to ashes, marking the neutralization of a magically sent threat.