अनुशासनपर्व अध्याय ९३ — तपस्, सदोपवास, विघसाशन, अतिथिप्रियता
Austerity, regulated fasting, residual-eating, and hospitality
पित्रा विवदमानश्व यस्य चोपपतिर्गृहि । अभिशस्तस्तथा स्तेन: शिल्पं यश्षोपजीवति
pitrā vivadamānaś ca yasya copapatir gṛhe | abhiśastas tathā stenaḥ śilpaṃ yaś copajīvati ||
Bhīṣma nói: Kẻ luôn cãi vã với cha mình; kẻ mà trong nhà có tình nhân bất chính; kẻ bị công khai tố cáo (về trọng tội); cũng như kẻ trộm; và kẻ sống bằng một nghề thủ công hèn mọn—đều được nêu là những người có hạnh kiểm ô uế, bị xã hội chê trách; vì thế phải tránh trong việc đặt lòng tin và trong sự giao kết theo dharma.
भीष्म उवाच
The verse lists behaviors and conditions that mark a person as socially and morally unreliable—disrespect toward one’s father, sexual impropriety within the household, public accusation of serious wrongdoing, theft, and disreputable livelihood—implying that dharmic life requires careful choice of conduct and association.
In Bhīṣma’s instruction on dharma in the Anuśāsana Parva, he enumerates categories of censured persons as part of a broader ethical discourse on character, reputation, and whom one should avoid trusting or associating with.