Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 9: Pratiśruta-Dāna

The Duty to Fulfill Promised Gifts

अथैतद्‌ वचन प्राहुर्धर्मशास्त्रविदो जना: । निशम्य भरतश्रेष्ठ बुद्ध्या परमयुक्तया,भरतश्रेष्ठ! धर्मशास्त्रके ज्ञाता मनुष्य अपनी परम योगयुक्त बुद्धिसे विचार करके यह उपर्युक्त बात कहते हैं

athaitad vacanaṃ prāhur dharmaśāstravido janāḥ | niśamya bharataśreṣṭha buddhyā paramayuktayā ||

Bhishma nói: “Nghe điều ấy rồi, hỡi bậc ưu tú của dòng Bharata, những người tinh thông các luận thư về dharma sau khi suy xét bằng trí tuệ tối thượng—được rèn luyện và điều phục—liền tuyên bố lời này.”

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, singular
वचनम्statement/word
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
Formneuter, accusative, singular
प्राहुःthey said/declare
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
Formperfect (liṭ), 3rd, plural
धर्मशास्त्रविदःknowers of dharma-śāstra
धर्मशास्त्रविदः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मशास्त्रविद्
Formmasculine, nominative, plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
Formmasculine, nominative, plural
निशम्यhaving heard/after hearing
निशम्य:
TypeVerb
Rootनि + शम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
Formmasculine, vocative, singular
बुद्ध्याwith (their) intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, instrumental, singular
परमयुक्तयाfully disciplined/most well-yoked
परमयुक्तया:
Karana
TypeAdjective
Rootपरमयुक्त
Formfeminine, instrumental, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bharataśreṣṭha (addressed to Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

Ethical conclusions should be grounded in śāstra-informed reasoning: those who know Dharmaśāstra speak after attentive listening and careful reflection with a disciplined intellect.

Bhishma continues instructing Yudhiṣṭhira, invoking the authority of Dharmaśāstra experts and presenting their considered judgment on the matter just discussed.