Adhyāya 9: Pratiśruta-Dāna
The Duty to Fulfill Promised Gifts
न हर्तव्यं विप्रधन क्षन्तव्यं तेषु नित्यश: । बालाश्व नावमन्तव्या दरिद्रा: कृपणा अपि
na hartavyaṃ vipradhanaṃ kṣantavyaṃ teṣu nityaśaḥ | bālāś ca nāvamantavyā daridrāḥ kṛpaṇā api ||
Bhishma dạy rằng: tuyệt đối chớ trộm của cải của Bà-la-môn. Dẫu các Bà-la-môn có lỗi lầm, vẫn phải luôn giữ lòng khoan thứ đối với họ. Dẫu họ chỉ là trẻ nhỏ, nghèo túng hay đáng thương, cũng không được khinh mạn—kính trọng và tự chế là bổn phận của dharma.
भीष्म उवाच
Do not appropriate a brāhmaṇa’s property; maintain forgiveness toward brāhmaṇas even when they err; never despise them even if they are young, poor, or pitiable—dharma requires restraint, reverence, and forbearance.
In the Anuśāsana-parvan’s instruction section, Bhīṣma is delivering ethical guidance on righteous conduct, emphasizing social and moral duties toward brāhmaṇas, including non-stealing, patience, and avoidance of contempt.