Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तस्य यज्ञ: पशुपतेस्तप: क्रतव एव च | दीक्षा दीप्तव्रता देवी दिशश्व॒ सदिगी श्व॒रा:
tasya yajñaḥ paśupates tapaḥ kratava eva ca | dīkṣā dīptavratā devī diśaś ca sadigīśvarāḥ ||
Vasiṣṭha nói: “Trong lễ tế của đức Paśupati, khổ hạnh (tapas) và chính các nghi thức tế tự (kratu) đều hiện diện; và nữ thần Dīkṣā (Sự Thọ Giới/Hiến Tế), rực sáng bởi kỷ luật của lời nguyện, cũng đến—cùng với các Phương và các vị Hộ Phương.” Như vậy, lễ tế thiêng liêng của Paśupati tiếp diễn, quy tụ những quyền năng nâng đỡ trật tự thánh pháp: sự thọ giới có kỷ luật, việc hành lễ đúng nghi, và các vị hộ trì vũ trụ làm chứng và bảo vệ nề nếp chính đạo.
वसिष्ठ उवाच
The verse frames a true yajña as upheld by disciplined consecration (dīkṣā), austerity (tapas), and correct ritual action (kratu), under the witnessing protection of cosmic guardians (the directions and their lords). Ethically, it implies that sacred action succeeds when inner discipline and outer rite are aligned with cosmic order (dharma).
Vasiṣṭha describes Paśupati’s sacrifice as actively proceeding, with personified powers—Tapas, the Kratus, and Dīkṣā Devī—present, and with the Directions arriving together with their guardian-lords, indicating a grand, divinely attended ritual.