Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

समर्था धारणे चापि रुद्रतेज:प्रधर्षिता । नाशकत्‌ _त॑ तदा गर्भ संधारयितुमोजसा,यद्यपि गंगाजी उस गर्भको धारण करनेमें समर्थ थीं; तो भी रुद्रके तेजसे पराभूत होकर बलपूर्वक उसे धारण न कर सकीं

samarthā dhāraṇe cāpi rudra-tejaḥ-pradharṣitā | nāśakat tadā garbhaṃ sandhārayitum ojasā ||

Bhīṣma nói: “Dẫu Gaṅgā vốn có thể mang thai, nàng vẫn bị hỏa uy của Rudra áp đảo và, dù có sức lực của mình, khi ấy cũng không thể nâng giữ bào thai ấy.”

समर्थाcapable
समर्था:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormFeminine, Nominative, Singular
धारणेin (the act of) bearing/holding
धारणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधारण
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
रुद्रतेजः-प्रधर्षिताoverpowered by Rudra's energy
रुद्रतेजः-प्रधर्षिता:
Karta
TypeAdjective
Rootरुद्रतेजःप्रधर्षित
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अशकत्was not able
अशकत्:
TypeVerb
Rootशक्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
गर्भम्the embryo/fetus
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
संधारयितुम्to hold/bear completely
संधारयितुम्:
TypeVerb
Rootसम्-धृ
FormInfinitive (Tumun)
ओजसाby strength/force
ओजसा:
Karana
TypeNoun
Rootओजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
Gaṅgā
R
Rudra (Śiva)

Educational Q&A

The verse highlights the supremacy of divine tejas (spiritual potency): even a powerful being may be unable to act when confronted with a higher, overwhelming force. It also implies ethical humility—recognizing limits and the workings of destiny beyond mere capability.

Bhīṣma narrates that Gaṅgā, though naturally able to carry a pregnancy, could not sustain a particular embryo because Rudra’s intense energy overpowered her, preventing the gestation from being maintained.