Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तेजसा तस्य देवस्य गंगा विह्ललचेतना । संतापमगमत् तीव्रं सोढुं सा न शशाक ह,अग्निदेवके दिये हुए उस तेजसे गंगाजीका चित्त व्याकुल हो गया। वे अत्यन्त संतप्त हो उठीं और उसे सहन करनेमें असमर्थ हो गयीं
tejasā tasya devasya gaṅgā vihvalacetanā | santāpam agamat tīvraṃ soḍhuṃ sā na śaśāka ha ||
Bhishma nói: “Bị sức nóng rực do vị thần ấy (Agni) ban cho làm choáng ngợp, tâm trí nữ thần sông Hằng trở nên rối loạn. Nàng bị cơn thiêu đốt dữ dội quật ngã và không sao chịu nổi.”
भीष्म उवाच
Power (tejas) must be borne according to capacity; even sacred or divinely granted energy can cause harm if received or applied without fitness and moderation. Dharma includes knowing limits and ensuring that potency is transmitted and sustained responsibly.
Bhīṣma narrates that Gaṅgā, affected by the intense tejas associated with a god (contextually Agni), becomes mentally overwhelmed and suffers severe burning distress, finding herself unable to endure that force.