Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
परीयुज्वलनस्यार्थे न चाविन्दन् हुताशनम् । मेढकोंसे ऐसा कहकर देवता पुनः अग्निकी खोजके लिये इस पृथ्वीपर विचरने लगे; किंतु वे अग्निदेवको कहीं उपलब्ध न कर सके
parīyujvalanasyārthe na cāvindan hutāśanam |
Bhīṣma nói: “Tìm phương cách để nhóm lại ngọn lửa thiêng, họ vẫn không thể thấy Agni (Thần Lửa).” Vì thế, sau khi nói với con ếch, các chư thiên lại lang thang khắp mặt đất để tìm Agni, nhưng rốt cuộc chẳng thể phát hiện Ngài ở bất cứ nơi đâu—cho thấy khi trật tự bị xáo động, ngay cả quyền năng thiêng liêng cũng có thể bị che khuất.
भीष्म उवाच
The verse underscores the indispensability of Agni for yajña and dharmic order: when the sacred fire is absent or concealed, even well-intentioned efforts to restore ritual and harmony can be thwarted, urging humility and persistence in upholding dharma.
After addressing the frog, the gods resume their search across the earth to recover Agni so that the fire may be rekindled; however, they fail to locate him, indicating Agni’s withdrawal or concealment at this point in the story.