Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)
देव्या विवाहे निर्वेत्ते रुद्राण्या भुगुनन्दन । समागमे भगवतो देव्या सह महात्मन:
devyā vivāhe nirvṛtte rudrāṇyā bhṛgunandana | samāgame bhagavato devyā saha mahātmanaḥ ||
Bhīṣma nói: “Hỡi hậu duệ của Bhṛgu, khi nghi lễ hôn phối của Nữ thần Rudrāṇī đã được cử hành viên mãn, và khi Đấng Đại Hồn Rudra/Śiva đang kết hợp trong sự thân mật cùng Nữ thần—chính vào lúc ấy (sự việc này đã xảy ra).”
भीष्म उवाच
The verse frames the ensuing account within a sacred, dharmic setting: divine marriage and union are presented as auspicious contexts that authorize and sanctify the narrative that follows, emphasizing reverence for divine order and ritual completion.
Bhishma addresses Paraśurāma and specifies the time: after Rudrāṇī’s wedding rites were completed and when Lord Rudra (Śiva) was united with the goddess. It serves as a temporal and thematic introduction to the episode being recounted.