Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । पितामहस्य संवादमिन्द्रस्य च युधिष्ठिर,युधिष्ठिर! इस विषयमें विद्वान्‌ पुरुष इन्द्र और ब्रह्माजीके इस प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं

atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | pitāmahasya saṁvādam indrasya ca yudhiṣṭhira ||

Bhīṣma nói: “Trong việc này nữa, hỡi Yudhiṣṭhira, người học rộng thường dẫn một tiền lệ cổ xưa—một truyện tích thiêng liêng—chính là cuộc đối thoại giữa Pitāmaha (Brahmā) và Indra, để làm ví dụ.”

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उदाहरन्तिthey cite / they give as an example
उदाहरन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिहासम्ancient tale / history
इतिहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootइतिहास
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरातनम्ancient, old
पुरातनम्:
TypeAdjective
Rootपुरातन
FormMasculine, Accusative, Singular
पितामहस्यof the Grandsire (Brahmā)
पितामहस्य:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Genitive, Singular
संवादम्dialogue, conversation
संवादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Accusative, Singular
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
I
Indra
P
Pitāmaha (Brahmā)

Educational Q&A

Bhīṣma frames his instruction by appealing to authoritative tradition: ethical guidance is strengthened by citing an ancient itihāsa, especially a discourse involving cosmic authorities like Brahmā and Indra.

Bhīṣma signals a transition into an illustrative story: he tells Yudhiṣṭhira that scholars recount an old dialogue between Brahmā (Pitāmaha) and Indra as a precedent relevant to the topic under discussion.