Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
अध्यापयेरन् शिष्यान् वै गोमतीं यज्ञसम्मिताम् | त्रिरात्रोपोषितो भूत्वा गोमतीं लभते वरम्
adhyāpayeyur śiṣyān vai gomatiṁ yajñasammitām | trirātropoṣito bhūtvā gomatiṁ labhate varam |
Vyāsa nói: Các Bà-la-môn uyên bác, được rèn luyện vững vàng trong tri thức thiêng và các giới hạnh theo Veda, hãy dạy cho môn đồ Gomati-vidyā—một pháp được xem ngang với tế lễ—dạy trước các ngọn lửa tế tự, giữa lửa và đàn bò, và trong hội chúng Bà-la-môn. Ai nhịn ăn ba đêm và trì tụng thần chú Gomati thì được ban phúc: được bò.
व्यास उवाच
The verse upholds disciplined transmission of sacred knowledge: qualified brāhmaṇas should teach the Gomati-vidyā in ritually appropriate settings, and sincere austerity—fasting for three nights with mantra-recitation—yields a concrete dharmic fruit, symbolized by the boon of cows.
Vyāsa describes a specific Vedic discipline (Gomati-vidyā/mantra), prescribing how it should be taught (to disciples, amid sacred fires and cows, and in brāhmaṇa assemblies) and stating the result for an observer who performs a three-night fast and recitation: attainment of the ‘boon of cows’.