Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Gavāṃ Māhātmya — Go-dāna, Yajña-ādhāra, and Goloka

Brahmā–Indra–Surabhi Itihāsa

वैराटपृष्ठमुक्षाणं सर्वरत्नैरलंकृतम्‌ । प्रददन्‍मरुतां लोकान्‌ स राजन्‌ प्रतिपद्यते,राजन! जो विशालपृष्ठभागवाले बैलको सब प्रकारके रत्नोंसे अलंकृत करके उसका दान करता है, वह मरुद्गणोंके लोकोंमें जाता है

vairāṭa-pṛṣṭham ukṣāṇaṃ sarva-ratnair alaṅkṛtam | pradadan marutāṃ lokān sa rājan pratipadyate ||

Vasiṣṭha nói: Tâu Đại vương, ai đem bố thí một con bò đực lưng rộng, cao vững, được trang sức bằng mọi loại châu báu, người ấy sẽ đến các cõi của Marut.

वैराटपृष्ठम्having a broad back (as an epithet)
वैराटपृष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविराटपृष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
उक्षाणम्a bull
उक्षाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootउक्षन्
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वरत्नैःwith all kinds of jewels
सर्वरत्नैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वरत्न
FormNeuter, Instrumental, Plural
अलंकृतम्adorned
अलंकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअलंकृत
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रददत्giving, donating
प्रददत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormPresent (Shatru-participle), Parasmaipada (active), Masculine, Nominative, Singular
मरुताम्of the Maruts (storm-gods)
मरुताम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमरुत्
FormMasculine, Genitive, Plural
लोकान्worlds, realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रतिपद्यतेattains, reaches
प्रतिपद्यते:
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
R
rājan (the king, addressee)
U
ukṣāṇa (bull)
R
ratna (jewels)
M
Maruts
M
marutāṃ lokāḥ (worlds of the Maruts)

Educational Q&A

The verse teaches that generous, respectful charity—here, gifting a strong bull adorned with valuables—produces great religious merit (puṇya) and leads to exalted posthumous destinations, specifically the realms associated with the Maruts.

Vasiṣṭha addresses a king and describes the फल (result) of a particular act of dāna: donating a broad-backed bull decorated with jewels. He states that the donor attains the worlds of the Maruts, presenting a merit-to-reward linkage typical of Anuśāsana Parva’s teachings on gifts and dharma.