Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

गोशकृन्माहात्म्य-प्रश्नः (On the Merit of Cow-Dung and the Abode of Śrī) / Inquiry into the Sanctity of Cow-Dung

भीष्म उवाच तस्मै प्रोवाच वचन प्रणताय हित॑ तदा । गवामुपनिषद्धिद्वान्‌ नमस्कृत्य गवां शुचि:

bhīṣma uvāca: tasmai provāca vacanaṁ praṇatāya hitaṁ tadā | gavām upaniṣad-dhīdvān namaskṛtya gavāṁ śuciḥ ||

Bhishma nói: Bấy giờ, trước vị vua đã cúi mình quy phục, hiền thánh Vasiṣṭha thanh tịnh—bậc tinh thông giáo lý huyền mật về loài bò (Gavām Upaniṣad)—trước hết kính cẩn đảnh lễ các bò, rồi bắt đầu cất lời, nói những điều nhằm mưu ích cho nhà vua.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
प्रोवाचspoke forth / addressed
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootवच् (प्र + वच्)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रणतायto (one) bowed down / submissive
प्रणताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootप्रणत
FormMasculine, Dative, Singular
हितम्beneficial, wholesome
हितम्:
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
गवाम्of cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
उपनिषत्Upanishad; secret doctrine
उपनिषत्:
Karma
TypeNoun
Rootउपनिषत्
FormFeminine, Accusative, Singular
विद्वान्knowing, learned
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
TypeIndeclinable
Rootनमस् + कृ
FormAbsolutive (Gerund)
गवाम्of cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King Saudāsa
S
Sage Vasiṣṭha
G
Gavām Upaniṣad (teaching on cows)
C
cows (gāvaḥ)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical frame for dharma-instruction: true teaching is given for the listener’s welfare (hita) and is properly received through humility (praṇati). It also signals reverence toward sacred beings (here, cows) as a prerequisite for transmitting ‘secret’ or profound dharmic knowledge.

Bhishma narrates that King Saudāsa has approached in a submissive posture. The sage Vasiṣṭha, described as pure and learned in the ‘Gavām Upaniṣad,’ first salutes the cows and then begins his beneficial discourse to the king.