Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
असुर्या नाम ते लोका गां दत्त्वा तानू न गच्छति । पीतोदकां जग्धतृणां नष्टक्षीरां निरिन्द्रियाम्
bhīṣma uvāca | asuryā nāma te lokā gāṁ dattvā tānū na gacchati | pītodakāṁ jagdhatṛṇāṁ naṣṭakṣīrāṁ nirindriyām |
Bhīṣma nói: “Có những cõi gọi là ‘Asurya’—những miền tối tăm không có mặt trời. Người bố thí một con bò trong tình trạng đúng phép thì không phải đi đến những cõi ấy. Nhưng nếu đem cho một con bò đã bị bỏ mặc đến cạn nước, hết cỏ, sữa hư hoại, các giác quan và sức lực suy tàn—già yếu, bệnh tật—thì ‘món quà’ ấy chỉ khiến vị brāhmaṇa thọ nhận chịu khổ vô ích, còn kẻ cho tự mình rơi vào địa ngục ghê gớm.”
भीष्म उवाच
Charity must be meaningful and non-harmful: donating an unfit, suffering cow is not true dāna but a burden that harms the recipient and brings negative karmic consequences to the giver.
Bhishma, instructing on dāna-dharma in the Anushasana Parva, contrasts proper cow-gifting (which protects one from dark afterlife realms) with the unethical act of giving a debilitated cow, which leads to suffering and hellish results.