Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)

संसत्सु वदतां तात हंसानामिव संघश: । मड्ुल्यरूपा रुचिरा दिव्यजीमूतनि:स्वना:

saṃsatsu vadatāṃ tāta haṃsānām iva saṃghaśaḥ | maṅgalyarūpā rucirā divyajīmūtaniḥsvanāḥ ||

Bhīṣma nói: “Hỡi con yêu, hỡi Yudhiṣṭhira, khi họ cất lời giữa hội chúng, lời nói tuôn ra như tiếng gọi của bầy thiên nga—đẹp đẽ, cát tường, êm tai, vang trầm như tiếng sâu của mây mưa thiêng. Những Bà-la-môn như thế—nghiêm cẩn trong hạnh, chuyên tâm học tập, tự chế các căn, lời nói ngọt hòa, đầy đủ cả tri thức kinh điển lẫn thực hành thiện hạnh—là những người ta kính trọng. Nếu một vị vua muốn lắng nghe các bậc đại hồn ấy, lời khuyên của họ đem lại phúc lợi và an lạc ở đời này và đời sau.”

संसत्सुin assemblies
संसत्सु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसद्
FormFeminine, Locative, Plural
वदताम्of (those) speaking
वदताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवद्
Formpresent active participle, Masculine, Genitive, Plural
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
हंसानाम्of swans
हंसानाम्:
TypeNoun
Rootहंस
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संघशःin groups, in a flock
संघशः:
TypeIndeclinable
Rootसंघशस्
मञ्जुल्यरूपाःhaving charming form (i.e., charming in form)
मञ्जुल्यरूपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमञ्जुल्य-रूप
FormFeminine, Nominative, Plural
रुचिराःbeautiful, pleasing
रुचिराः:
Karta
TypeAdjective
Rootरुचिर
FormFeminine, Nominative, Plural
दिव्यdivine
दिव्य:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
जीमूतcloud
जीमूत:
TypeNoun
Rootजीमूत
FormMasculine, Nominative/Accusative, Singular
निःस्वनाःhaving sound/voice
निःस्वनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिःस्वन
FormFeminine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
B
Brahmanas
A
assemblies (saṃsats)
S
swans (haṃsa)
D
divine clouds (divya-jīmūta)

Educational Q&A

A king should value and listen to learned, self-controlled, ethically grounded Brahmanas whose speech is gentle, auspicious, and well-formed; such counsel benefits both worldly governance and the afterlife.

In the Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and ideal social conduct; here he praises the exemplary Brahmanas whose dignified speech in assemblies resembles the pleasing, deep resonance of swans and rain-clouds.