Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)
व्यवसायस्तयो: शीघ्रमुभयोरेव विद्यते । हन्युः क्रुद्धा महाराज ब्राह्मणा ये तपस्विन:
vyavasāyas tayoḥ śīghram ubhayor eva vidyate | hanyuḥ kruddhā mahārāja brāhmaṇā ye tapasvinaḥ ||
Bhīṣma nói: “Hỡi Đại vương, trong cả hai trường hợp, quả báo của sự gắng sức đều hiển lộ nhanh chóng. Nhưng hãy biết điều này: khi các Bà-la-môn khổ hạnh nổi giận, họ có thể dùng sức mạnh của tapas mà đánh gục cả một Kṣatriya hùng cường. Vì thế, quả nhanh của khổ hạnh và quả nhanh của uy dũng vương quyền tuy tương tự, nhưng lực tinh thần của khổ hạnh có kỷ luật—khi bị khiêu khích—có thể chế ngự ánh thép của chiến binh.”
भीष्म उवाच
Both martial prowess and ascetic austerity yield swift results, but tapas—when embodied by disciplined Brāhmaṇas—can surpass physical power; therefore rulers should honor spiritual authority and avoid provoking the righteous.
Bhīṣma instructs the king on the relative potency of Kṣatriya energy and Brāhmaṇa austerity, warning that enraged ascetics can destroy even powerful warriors through the force generated by their tapas.