Go-dāna-stuti and Ghṛta-Japa
Praise of cow-gift and ghee-centered recitation
वैशम्पायन उवाच तथा सर्व कृतवान् धर्मराजो भीष्मेणोक्तो विधिवद् गोप्रदाने । स मान्धातुर्देवदेवोपदिष्टं सम्यग्धर्म धारयामास राजा
vaiśampāyana uvāca tathā sarvaṁ kṛtavān dharmarājo bhīṣmeṇokto vidhivad gopradāne | sa māndhātur devadevo padiṣṭaṁ samyag dharmaṁ dhārayāmāsa rājā ||
Vaiśampāyana nói: Khi Bhīṣma đã truyền dạy như thế về nghi thức đúng đắn của việc bố thí bò, thì vua Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) đã thực hành mọi điều y hệt như lời chỉ giáo. Và nhà vua cũng khắc ghi vững chắc trong tâm pháp chân chính mà Bṛhaspati—bậc đạo sư của chư thiên—đã dạy cho Māndhātṛ, nắm giữ pháp ấy với tinh thần ngay thẳng.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is upheld through disciplined obedience to righteous instruction: Yudhiṣṭhira not only performs charity (go-dāna) according to proper procedure (vidhi) but also internalizes the broader ethical teaching transmitted by authoritative teachers (Bhīṣma and Bṛhaspati).
Vaiśampāyana reports to Janamejaya that, after Bhīṣma prescribes the correct method for gifting cows, Yudhiṣṭhira carries it out exactly; he also remembers and maintains the dharma once taught by Bṛhaspati to the ancient king Māndhātṛ.