गोप्रदानविधिः (Gopradāna-vidhi) — Procedure and Praise of Cow-Gifting
शक्र उवाच स्वर्लोकवासिनां लक्ष्मीमभिभूय स्वयार्चिषा । गोलोकवासिन: पश्ये वब्रजत: संशयो<त्र मे
śakra uvāca: svarlokavāsināṁ lakṣmīm abhibhūya svayārcīṣā | golokavāsinaḥ paśye vrajataḥ saṁśayo 'tra me ||
Śakra (Indra) thưa: “Bạch Thế Tôn, con thấy cư dân Goloka với hào quang tự thân đã làm lu mờ vẻ rực rỡ của chư thiên Svarga, rồi vượt qua họ mà đi. Vì thế, nơi đây trong lòng con khởi lên một mối nghi (rằng họ là ai và do công đức nào mà được như vậy).”
शक्र उवाच
The verse highlights a hierarchy of spiritual attainments: mere residence in Svarga is not the highest goal, and there exist beings whose radiance and status surpass even the gods—prompting inquiry into the superior merit or devotion that leads to such a realm as Goloka.
Indra observes Goloka-dwellers moving past the residents of Svarga while outshining them. Astonished by their superiority, he voices his doubt and seeks an explanation about their identity and the cause of their exalted state.