गोप्रदानविधिः (Gopradāna-vidhi) — Procedure and Praise of Cow-Gifting
बद्दीनां कीदृशं दानमल्पानां वापि कीदृशम् । अदत्त्वा गोप्रदा: सन्ति केन वा तच्च शंस मे
śakra uvāca |
bahūnāṃ kīdṛśaṃ dānam alpānāṃ vāpi kīdṛśam |
adattvā gopradāḥ santi kena vā tac chaṃsa me ||
“Thế nào là bố thí khi dâng tặng nhiều bò, và thế nào là bố thí khi chỉ dâng ít bò? Và bằng phương cách nào, dù không trực tiếp cho bò, người ta vẫn được xem là ngang hàng với kẻ bố thí bò? Xin hãy nói cho ta biết.”
शक्र उवाच
The verse frames an ethical inquiry into dāna: the value of giving depends not only on quantity (many vs. few cows) but also on the principle by which merit may be attained—raising the question of intention, capacity, and alternative forms of equivalent righteousness.
Indra (Śakra), as the speaker, asks for clarification about the merit and proper character of cow-gifts—both large and small—and seeks to know what practice can make someone comparable to a cow-donor even if they cannot perform an actual go-dāna.