Go-apahāra (Cattle Theft), Go-dāna (Cow-Gift), and Suvarṇa-dakṣiṇā (Gold Fee): Karmic Consequence and Purificatory Merit
त्वया तु तारितो<स्म्यद्य किमन्यत्र तपोबलात् । अनुजानीहि मां कृष्ण गच्छेयं दिवमद्य वै
tvayā tu tārito 'smy adya kim anyatra tapobalāt | anujānīhi māṃ kṛṣṇa gaccheyaṃ divam adya vai ||
“Hỡi Kṛṣṇa! Hôm nay con đã được Ngài cứu độ—ngoài sức mạnh khổ hạnh (tapas) của Ngài ra, còn nguyên do nào khác được chăng? Xin cho phép con; với sự chuẩn thuận của Ngài, con sẽ lên cõi trời ngay trong ngày này.”
ब्राह्मण उवाच
Deliverance is attributed to spiritual power (tapas) and the righteous agency of Kṛṣṇa; the verse highlights humility, recognition of higher merit, and the ethical propriety of seeking permission before renouncing worldly life for a higher state.
A Brahmin addresses Kṛṣṇa, declaring that he has been saved and crediting Kṛṣṇa’s ascetic/spiritual potency as the cause; he then asks Kṛṣṇa for leave to depart immediately to heaven.