गवां लोकवर्णनं तथा गोप्रदानफलश्रुतिः
Description of the ‘World of Cows’ and the Stated Fruits of Cow-Gift
वेदान्तनिष्ठस्य बहुश्रुतस्य प्रज्ञानतृप्तस्य जितेन्द्रियस्य । शिष्टस्य दान्तस्य यतस्य चैव भूतेषु नित्यं प्रियवादिनश्वल
vedāntaniṣṭhasya bahuśrutasya prajñānatṛptasya jitendriyasya | śiṣṭasya dāntasya yatasya caiva bhūteṣu nityaṁ priyavādinaś ca ||
Bhīṣma nói: “Nhất định phải lo liệu kế sinh nhai cho vị brāhmaṇa ấy: người kiên trú trong Vedānta, học rộng nghe nhiều, mãn nguyện bởi trí tuệ, tự chế các căn; người có lễ giáo và kỷ luật, chuyên cần trong nỗ lực đúng đắn, và luôn nói lời hòa nhã với mọi loài. Lời dạy nhấn mạnh bổn phận của xã hội: nâng đỡ một brāhmaṇa gia chủ có hạnh kiểm mẫu mực—hiền hòa, an tĩnh, hiếu khách, công bằng, và giữ dharma ngay cả khi bị cơn đói bức bách—để đức hạnh và học vấn được duy trì trong đời.”
भीष्म उवाच
Society (especially rulers and householders) should ensure the livelihood of a brāhmaṇa who embodies learning, Vedānta-oriented wisdom, self-control, gentle speech, and impartial goodwill—because sustaining such exemplary conduct sustains dharma itself.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he describes the qualities of an ideal brāhmaṇa and states that one should make proper provision for his subsistence, highlighting reciprocal obligations between the virtuous and the community.