Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna

Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद

पुरुषो जायते प्रेत्य कुले सुबहुगोधने । पूर्वाषाढ़ा नक्षत्रमें उपवास करके कुलीन, सदाचारी एवं वेदोंके पारंगत विद्वान्‌ ब्राह्मणको दहीसे भरे हुए पात्रका दान करनेवाला मनुष्य मृत्युके पश्चात्‌ ऐसे कुलमें जन्म लेता है, जहाँ गोधनकी अधिकता होती है ।।

puruṣo jāyate pretya kule subahugodhone | pūrvāṣāḍhā-nakṣatre upavāsaṃ kṛtvā kulīnaṃ sadācāriṇaṃ vedapāragaṃ vidvāṃsaṃ brāhmaṇaṃ dadhipūrṇa-pātra-dānaṃ yaḥ karoti, sa mṛtyoḥ paścāt tādṛśe kule jāyate yatra godhanasya bahutvaṃ bhavati || udamanthaṃ sasarpīṣkaṃ prabhūtam adhiphāṇitam | dattvottarāsvāṣāḍhāsu sarvakāmān avāpnuyāt ||

Nārada nói: Người nào vào ngày thuộc tú Pūrvāṣāḍhā giữ trai giới, rồi đem một bình đầy sữa chua (curd) bố thí cho vị Bà-la-môn dòng dõi cao quý, hạnh kiểm đoan chính và tinh thông Veda, thì sau khi chết sẽ tái sinh vào gia tộc giàu có về “tài sản bò” (cattle-wealth). Cũng vậy, ai vào các ngày Uttarāṣāḍhā dâng bố thí một thứ đồ uống đánh khuấy dồi dào, hòa bơ ghee và làm ngọt bằng mật mía (molasses) phong phú, sẽ đạt được sự viên mãn mọi điều mong cầu.

उदमन्थम्a churned drink/mixture (udamantha)
उदमन्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootउदमन्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
with
:
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्ग-सदृश)
सर्पिष्कम्containing ghee
सर्पिष्कम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्पिष्क (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभूतम्abundant
प्रभूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रभूत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अधिover, in addition
अधि:
TypeIndeclinable
Rootअधि (अव्यय/उपसर्ग)
फाणितम्molasses/jaggery syrup
फाणितम्:
Karma
TypeNoun
Rootफाणित (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Non-finite
उत्तरासुin the later (days/fortnights)
उत्तरासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Plural
आषाढासुin (the nakshatras) Uttarāṣāḍhās
आषाढासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआषाढा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Plural
सर्वकामान्all desires
सर्वकामान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वकाम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
अवाप्नुयात्would obtain/attain
अवाप्नुयात्:
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brāhmaṇa (qualified Veda-knowing recipient)
P
Pūrvāṣāḍhā (nakṣatra)
U
Uttarāṣāḍhā (nakṣatra)
D
dadhi (curd) in a pātra (vessel)
U
udamantha (churned preparation)
S
sarpiṣ (ghee)
P
phāṇita (molasses)

Educational Q&A

That disciplined giving (dāna), especially when paired with fasting and performed at auspicious calendrical times, and offered to a worthy, learned, and ethical recipient, is a powerful form of dharma that yields concrete fruits—prosperity (notably cattle-wealth) and the fulfillment of aims.

Nārada is enumerating specific charitable observances tied to nakṣatras: on Pūrvāṣāḍhā, fasting and gifting a vessel of curd to a qualified Brahmin leads to rebirth in a cattle-rich lineage; on Uttarāṣāḍhā, donating an abundant churned preparation mixed with ghee and sweetened with molasses is said to grant the attainment of all desired goals.