Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Pānīya-dāna and Anna-dāna: The Primacy of Life-Sustaining Gifts (पानीयदान-प्रशंसा / अन्नदान-प्रशंसा)

सत्कृताश्च निवर्तन्ते तदतीव प्रवर्धते । महाभागे कुले प्रेत्य जन्म चाप्रोति भारत

satkṛtāś ca nivartante tad atīva pravardhate | mahābhāge kule pretya janma cāproti bhārata ||

Nārada nói: “Khi con người được tôn kính, họ lại trở về; và chính sự tôn kính ấy càng ngày càng tăng trưởng. Và sau khi chết, hỡi Bhārata, người ta được sinh vào một gia tộc cao quý, phúc phần lớn lao.”

सत्कृताःhonoured, well-received
सत्कृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्कृत (कृ धातु; उपसर्ग: सत्-; कृदन्त: क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निवर्तन्तेreturn, go back
निवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootनिवृत् (धातु: वृत्; उपसर्ग: नि-)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
तत्that (result/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अतीवexceedingly, very much
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
प्रवर्धतेincreases, grows
प्रवर्धते:
TypeVerb
Rootप्रवृध् (धातु: वृध्; उपसर्ग: प्र-)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
महाभागेO greatly fortunate one
महाभागे:
TypeAdjective
Rootमहाभाग (महान् + भाग; विशेषण)
FormMasculine, Vocative, Singular
कुलेin a family/lineage
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
प्रेत्यhaving departed (after death)
प्रेत्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र-इ (धातु: इ; उपसर्ग: प्र-; कृदन्त: ल्यप्)
जन्मbirth
जन्म:
Karma
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आप्नोतिattains, obtains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira addressed)

Educational Q&A

Honoring others (satkāra) is self-reinforcing: it draws people back and increases goodwill and virtue; ethically, it is presented as a dharmic act that yields spiritual merit, culminating in favorable rebirth in a noble family.

Nārada is instructing Bhārata (Yudhiṣṭhira) within the Anuśāsana Parva’s discourse on dharma, emphasizing the value of respectful reception and its worldly and otherworldly results.