Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna
Utility Gifts
अरक्षितारं हर्तारें विलोप्तारमनायकम् | तं वै राजकलिं हन्यु: प्रजा: सन्नह निर्धणम्
arakṣitāraṁ hartāraṁ viloptāram anāyakam | taṁ vai rāja-kaliṁ hanyuḥ prajāḥ sannaha nirdhanam ||
Bhīṣma nói: Kẻ trị vì không bảo hộ dân, trái lại chỉ biết chiếm đoạt và cướp bóc, lại không có sự chỉ đạo hay dẫn dắt đúng đắn—kẻ ấy không phải là vua, mà là “Kali” đội lốt vương quyền. Dân chúng nên vũ trang, trói lại và giết kẻ bạo ngược khiến muôn dân khốn quẫn ấy.
भीष्म उवाच
A king’s primary dharma is protection and just governance. A ruler who exploits rather than protects forfeits legitimacy; Bhishma frames such a tyrant as ‘Kali’ itself, implying that removing him becomes a duty to restore dharma.
In Bhishma’s instruction on rajadharma, he describes the marks of a predatory, leaderless ruler—one who plunders the people—and states that the subjects, once organized and armed, may bind and execute such a king as a corrective act against tyranny.