Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna
Utility Gifts
अपीडिता: सुसंवृद्धा ये ददत्यनुकूलत: । तादृशेनाप्युपायेन यष्टव्यं नोद्यमाहतै:
apīḍitāḥ susaṃvṛddhā ye dadaty anukūlataḥ | tādṛśenāpy upāyena yaṣṭavyaṃ nodyamāhataiḥ ||
Bhīṣma nói: Những người sung túc, có thể tự nguyện dâng của cải mà không làm ai khổ sở—hãy cử hành tế lễ bằng của cải nhận từ những người như thế, hoặc bằng những phương cách hiền hòa tương tự. Không nên tiến hành tế lễ bằng của cải đem về từ những nỗ lực khắc nghiệt làm tổn hại dân chúng.
भीष्म उवाच
Religious acts like yajña must be funded by ethically obtained wealth—preferably voluntary gifts from the prosperous or income gained through gentle, non-harmful means—not by oppressing people or extracting resources through harsh measures.
In Bhīṣma’s instruction on dharma, he advises the listener (Yudhiṣṭhira in this parva’s broader dialogue) about proper sources of wealth for ritual and public religious works, warning against financing sacrifice through people-harming exertion.