अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā
विद्यास्नाता व्रतस्नाता ये व्यपाश्रित्य जीविन: । गूढस्वाध्यायतपसो ब्राह्मणा: संशितव्रता:
bhīṣma uvāca | vidyāsnātā vratāsnātā ye vyapāśritya jīvinaḥ | gūḍhasvādhyāyatapaso brāhmaṇāḥ saṃśitavratāḥ |
Bhishma nói: “Hỡi Yudhishthira, có những Bà-la-môn được thanh tịnh bởi học vấn và giới nguyện; họ nuôi sống mình mà không nương tựa vào kẻ giàu sang; họ kín đáo giữ việc tự học và khổ hạnh; và kiên định trong những pháp hành nghiêm mật. Bất cứ sự nâng đỡ và tôn kính nào con dành cho những người thanh khiết, tự chế, và bằng lòng với người vợ hợp pháp của mình—đều sẽ trở thành nguồn phúc lợi cho con ở đời này.”
भीष्म उवाच
A king’s welfare is strengthened by honoring and supporting truly disciplined Brahmins—those refined by learning and vows, self-reliant (not living by dependence on the rich), inwardly devoted (keeping study and austerity unadvertised), and morally restrained. Aid given to such people is portrayed as especially meritorious and auspicious for the ruler.
In the Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and kingly duties. Here he identifies a class of exemplary Brahmins and tells Yudhishthira that whatever he does for their support and honor will bring him well-being—framing patronage as an ethical responsibility guided by discernment of character.