अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
अथ सर्वमुपन्यस्तमग्रतश्ल्यवनस्य तत् । ततः सर्व समानीय तच्च शय्यासनं मुनि:
atha sarvam upanyastam agrataś cyavanasya tat | tataḥ sarvaṃ samānīya tac ca śayyāsanaṃ muniḥ ||
Bhishma nói: Bấy giờ tất cả những thứ đã bày biện được đặt trước mặt hiền sĩ Cyavana. Rồi hiền sĩ gom hết lại, lại phủ cả giường nằm và chỗ ngồi ấy bằng những tấm vải đẹp. Sau đó Cyavana—niềm hân hoan của dòng Bhṛgu—đã châm lửa đốt các lễ vật thức ăn, và cả những tấm vải ấy nữa, như một dấu hiệu khước từ sự hưởng thụ và để thử thách lòng thành ẩn sau cuộc tiếp đãi.
भीष्म उवाच
The episode highlights restraint and discernment in dharma: even lavish hospitality can be refused when it risks feeding attachment or when a sage chooses to test the purity of an offering. Ethical worth lies in intention and self-mastery, not merely in external abundance.
Arrangements and offerings are placed before the sage Cyavana. He gathers them, covers the bed and seat with cloth, and then burns the food and cloths—an austere, demonstrative act indicating renunciation and a deliberate response to what has been presented.