Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
ततः स राजा नहुषो विस्मित: प्रेक्ष्य धीवरान् । आरोहमाणांस्त्रिदिवं मत्स्यांक्ष भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ] उस समय उन मल्लाहों और मत्स्योंको भी स्वर्गलोककी ओर जाते देख राजा नहुषको बड़ा आश्चर्य हुआ
tataḥ sa rājā nahuṣo vismitaḥ prekṣya dhīvarān | ārohamāṇāṁs tridivaṁ matsyāṁś ca bharatarṣabha ||
Bấy giờ vua Nahuṣa vô cùng kinh ngạc khi thấy những người đánh cá—và cả những con cá—đang lên cõi Tridiva (thiên giới), hỡi bậc ưu tú của dòng Bhārata.
भीष्म उवाच
The verse highlights that dharma and the resulting merit can elevate anyone—regardless of social status—and even non-human beings, suggesting that spiritual outcomes depend on righteousness and divine order rather than mere birth or prestige.
King Nahuṣa witnesses an extraordinary event: fishermen and even fish are seen ascending to heaven. His amazement frames a moral illustration being narrated by Bhīṣma to Yudhiṣṭhira.