Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

च्यवन-कुशिक-संवादः

Cyavana–Kuśika Dialogue on Hospitality, Service, and Lineage Questions

पतित पुरुषका अपनी स्त्रीके गर्भसे स्वयं ही उत्पन्न किया हुआ पुत्र चौथी श्रेणीका पुत्र है। इसके सिवा “दत्तक' और “क्रीत' पुत्र भी होते हैं। ये कुल मिलाकर छः हुए। सातवाँ है “अध्यूढ” पुत्र (जो कुमारी-अवस्थामें ही माताके पेटमें आ गया और विवाह करनेवालेके घरमें आकर जिसका जन्म हुआ) ।।

ṣaḍ apadhvaṃsajāś cāpi kānīnāpasadās tathā | ity ete vai samākhyātās tān vijānīhi bhārata ||

Bhishma nói: “Hãy biết, hỡi Bharata, rằng ngoài những loại con đã nêu trước, còn có sáu loại gọi là ‘apadhvaṃsaja’ (con sinh từ những phối hợp hỗn hợp được chấp thuận theo trật tự thuận), và những loại được gọi là ‘kānīna’ cùng ‘apasada’ (con sinh từ những phối hợp hỗn hợp bị chê trách theo trật tự nghịch). Các loại ấy được liệt kê như vậy; hãy hiểu chúng là những hạng con được thừa nhận trong luận bàn về dharma liên quan đến dòng dõi và trật tự xã hội.”

षट्six
षट्:
TypeAdjective
Rootषष् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
अपध्वंसजाःsons called apadhvaṃsaja
अपध्वंसजाः:
Karta
TypeNoun
Rootअपध्वंसज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अक्षाःalso (others) called akṣa
अक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कानीनkānīna (sons born of an unmarried girl)
कानीन:
Karta
TypeNoun
Rootकानीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अपसदाःapasada (sons of pratiloma type)
अपसदाः:
Karta
TypeNoun
Rootअपसद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
समाख्याताःhave been declared/described
समाख्याताः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) → समाख्यात (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन, कर्मणि/भावे (past passive participle)
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
विजानीहिknow/understand
विजानीहि:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bharata (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse continues a dharma-classification of ‘sons’ for purposes of lineage and social/legal recognition, stressing that multiple categories—especially those arising from mixed unions—are still to be understood within an enumerated framework of dharma discourse.

In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma topics. Here he lists additional categories of sons—apadhvaṃsaja, kānīna, and apasada—within a broader enumeration of twenty types mentioned in the surrounding passage.