च्यवन-कुशिक-संवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Hospitality, Service, and Lineage Questions
विप्रवादा: सुबहव: श्रूयन्ते पुत्रकारिता: । अत्र नो मुहतां राजन् संशयं छेत्तुमहसि
vipravādāḥ subahavaḥ śrūyante putrakāritāḥ | atra no muhatāṃ rājan saṃśayaṃ chettum arhasi ||
Bhishma nói: “Trong hàng bậc học giả, người ta thường nghe nhiều ý kiến khác nhau về việc sinh được con trai. Trong việc này, tâu Đại vương, chúng tôi bối rối, không thể đi đến kết luận chắc chắn; vì thế xin Người hãy chém đứt mối nghi và định rõ điều ấy.”
भीष्म उवाच
When traditions and expert opinions conflict, one should seek a clear dharmic resolution from a competent authority; confusion should be removed by reasoned guidance rather than clinging to scattered hearsay.
Bhishma, in his instruction to the king, notes that many differing teachings exist about how sons are to be obtained and what is proper in that regard, and he asks the king to resolve the uncertainty by giving a decisive clarification.