गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow
Nahuṣa–Cyavana Episode
इस प्रकार श्रीमह्याभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें विवाहधर्मके अन्तर्गत पैतृक धनका विभागनामक सैंतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ४७ ॥ अपना बछ। जि: - 'दार' शब्दकी व्युत्पत्ति इस प्रकार है--“आद्रियन्ते त्रिवर्गार्थिभि: इति दारा'। धर्म
yudhiṣṭhira uvāca |
arthāl lobhād vā kāmād vā varṇānāṃ cāpy aniścayāt |
ajñānād vāpi varṇānāṃ jāyate varṇasaṅkaraḥ ||
Yudhiṣṭhira thưa: “Bạch Tổ phụ, dù vì sức quyến rũ của của cải, vì lòng tham, vì dục vọng, hay vì sự mơ hồ về giai cấp—thậm chí vì vô minh về điều ấy—mà phát sinh dòng giống pha tạp (varṇasaṅkara). Khi bị những động cơ ấy chi phối, một người nữ thuộc giai cấp cao kết hợp với một người nam thuộc giai cấp thấp, thì con cái pha tạp được sinh ra. Xin hãy nói cho con biết: dharma của những người sinh từ sự pha trộn giai cấp như vậy là gì, và những bổn phận cùng nghề nghiệp nào được quy định cho họ?”
युधिषछ्िर उवाच
The verse frames varṇasaṅkara as arising from ethically charged motives (greed, desire) as well as from epistemic/social confusion (ignorance or uncertainty about varṇa). It sets up a dharma-inquiry: how society should assign duties and moral expectations to those born from irregular unions, emphasizing responsibility, social regulation, and the need for clear ethical guidance.
In the Anuśāsana Parva’s instruction setting, Yudhiṣṭhira questions the Grandsire (Bhīṣma) about the origin of mixed progeny and asks for a detailed account of their dharma and prescribed occupations—preparing the ground for Bhīṣma’s normative explanation in the subsequent verses.