Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)
ब्राह्मणा हि महाभागा देवानामपि देवता: । तेषु राजन् प्रवर्तेत पूजया विधिपूर्वकम्,राजन! महाभाग! ब्राह्मण देवताओंके भी देवता हैं; अतः उनका विधिपूर्वक पूजन- आदर-सत्कार करते हुए ही उनके साथ बर्ताव करे
brāhmaṇā hi mahābhāgā devānām api devatāḥ | teṣu rājan pravarteta pūjayā vidhipūrvakam ||
Bhīṣma nói: “Tâu Đại vương, các Bà-la-môn (Brāhmaṇa)—thật là những bậc hữu phúc và đáng tôn kính—được xem như chính là thần linh ngay cả đối với chư thiên. Vì vậy, hỡi bậc trị vì, hãy để cách đối đãi của ngài với họ được dẫn dắt bởi sự lễ bái đúng phép (vidhi): kính trọng, phụng sự, và chỉ giao tiếp với lòng tôn nghiêm xứng đáng.”
भीष्म उवाच
A king’s dharma includes treating Brahmins with the highest reverence—approaching them with disciplined, rule-guided honor (pūjā done vidhipūrvakam), not casual or self-serving behavior.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on ethical governance and proper conduct. Here he emphasizes that Brahmins are to be regarded as supremely venerable, so the king should interact with them through formal respect, service, and prescribed etiquette.