Dāyavibhāga (Inheritance Apportionment) and Household Precedence — Dialogue of Yudhiṣṭhira and Bhīṣma
युधिछिर उवाच शुल्कमन्येन दत्तं स्याद् ददानीत्याह चापर: । बलादन्य: प्रभाषेत धनमन्य: प्रदर्शयेत्
yudhiṣṭhira uvāca— śulkam anyena dattaṃ syād dadānīty āha cāparaḥ | balād anyaḥ prabhāṣeta dhanam anyaḥ pradarśayet |
Yudhiṣṭhira thưa: “Bạch Tổ phụ, nếu một người đã nộp sính lễ, người khác đã định việc hôn phối bằng lời hứa ‘tôi sẽ nộp’, người thứ ba nói sẽ cướp nàng bằng vũ lực, người thứ tư lại phô bày của cải lớn hơn để mua lòng thân tộc của nàng—trong khi người thứ năm đã làm lễ nắm tay (pāṇigrahaṇa)—thì theo dharma, nàng ấy phải được xem là vợ của ai? Chúng con muốn biết nguyên lý chân thật trong việc này. Xin Người làm mắt và làm đường chỉ dẫn cho chúng con.”
युधिछिर उवाच
The verse frames a dharma-legal problem: when multiple men assert competing claims over a maiden through payment, promise, wealth inducement, coercion, or completed ritual, which claim is valid. It invites a principled hierarchy of legitimacy—privileging lawful procedure and completed sacramental acts over mere promises, bribery, or force.
In Anuśāsana Parva, Yudhiṣṭhira consults Bhīṣma on subtle points of conduct. Here he presents a complex marriage dispute with several claimants and asks Bhīṣma to determine, according to dharma, who should be regarded as the rightful husband.