Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)

बहुरूपो हि भगवान्‌ श्रूयते पाकशासन: । सो<हं योगबलादेनां रक्षिष्ये पाकशासनात्‌

bahurūpo hi bhagavān śrūyate pākaśāsanaḥ | so 'haṃ yogabalād enāṃ rakṣiṣye pākaśāsanāt ||

Bhīṣma nói: “Người ta đều biết Pākashāsana (Indra), bậc chí tôn, có thể hóa hiện nhiều hình dạng. Vì vậy, nương vào uy lực của yoga, ta sẽ bảo vệ nàng khỏi Pākashāsana.”

बहुरूपःmany-formed, multiform
बहुरूपः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुरूप
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भगवान्the Lord, the blessed one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रूयतेis heard, is said to be
श्रूयते:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, Passive (Atmanepada-form), Third, Singular
पाकशासनःPākashāsana (Indra)
पाकशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootपाकशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
योगबलात्by/through the power of yoga
योगबलात्:
Karana
TypeNoun
Rootयोगबल
FormNeuter, Ablative, Singular
एनाम्her, this (woman/one)
एनाम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
रक्षिष्येI will protect
रक्षिष्ये:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormSimple Future (Luṭ), Parasmaipada, First, Singular
पाकशासनात्from Pākashāsana (Indra)
पाकशासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपाकशासन
FormMasculine, Ablative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
Indra (Pākaśāsana)

Educational Q&A

Even against a powerful and elusive opponent, one should uphold one’s protective duty (rakṣā-dharma) by resorting to higher inner discipline—here, yogic power—rather than relying only on ordinary human effort.

Bhishma states that Indra, famed for taking many forms, is a difficult force to counter directly; therefore Bhishma resolves to protect ‘her’ by relying on yogic strength to ward off Indra’s interference.