Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)
कुशिकस्यात्मज: श्रीमान् गाधिनाम जनेश्वर: । अपुत्र: प्रसवेनार्थी वनवासमुपावसत्,कुशिकके पुत्र महाराज गाधि हुए, जो दीर्घकालतक पुत्रहीन रह गये। तब संतानकी इच्छासे पुण्यकर्म करनेके लिये वे वनमें रहने लगे
Kuśikasyātmajaḥ śrīmān gādhir nāma janeśvaraḥ | aputraḥ prasavenārthī vanavāsam upāvasat ||
Bhīṣma nói: Có một vị vua rực rỡ tên là Gādhi, người con lừng danh của Kuśika. Lâu năm không có con trai, lòng khát khao có người nối dõi, nhà vua đã vào rừng sống đời ẩn tu, thực hành khổ hạnh và các hạnh nghiệp công đức để cầu tự—nêu rõ lý tưởng của dharma rằng điều mong cầu phải được theo đuổi bằng tự chế và nỗ lực chính đáng, chứ không bằng cưỡng bức hay vội vàng.
भीष्म उवाच
The verse presents a dharmic model for pursuing personal aims: even a king seeking an heir turns to disciplined, meritorious conduct—forest-life and austerity—implying that legitimate desires should be fulfilled through righteous means, patience, and self-control.
Bhīṣma introduces King Gādhi, son of Kuśika, who has remained without a son for a long time. Wanting offspring, he goes to live in the forest to perform observances and accumulate merit aimed at obtaining progeny.