Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)
इस प्रकार श्रीमह्याभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वनें विशज्वामित्रका उपाख्यानविषयक तीसरा अध्याय पूरा हुआ
tasya putro mahān āsīj jahlnur nāma nareśvaraḥ | duhitṛtvam anuprāptā gaṅgā yasya mahātmanaḥ ||
Con trai của ông là đại vương Jahnu. Với vị quân vương cao cả ấy, sông Gaṅgā linh thiêng đã được xem như một người con gái—kết lập mối dây phụ tử nổi tiếng giữa hoàng tộc và dòng sông thánh.
युधिछिर उवाच
The verse underscores the dharmic ideal that sacred realities (like Gaṅgā) are integrated into human society through righteous kingship and lineage, framing holiness not as distant but as relational—honoured and protected within ethical order.
The text continues a genealogical account: a great king named Jahnu is introduced, and Gaṅgā is said to have attained the status of his daughter, indicating a famed traditional association between Jahnu and the river-goddess.