Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma
Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor
स राजर्षिविशुद्धात्मा धीर: सत्यपराक्रम: । काशीनामीश्वर: ख्यातस्त्रिषु लोकेषु कर्मणा,सत्यपराक्रमी, धीर और शुद्ध हृदयवाले काशीनरेश राजर्षि उशीनर अपने पुण्यकर्मसे तीनों लोकोंमें विख्यात हो गये
sa rājarṣi-viśuddhātmā dhīraḥ satya-parākramaḥ | kāśīnām īśvaraḥ khyātas triṣu lokeṣu karmaṇā ||
Vị vua ấy—một bậc vương thánh (rājarṣi) lẫy lừng, tâm hồn thanh tịnh, kiên định và dũng mãnh trong chân lý—Uśīnara, chúa tể xứ Kāśī, đã nhờ sức mạnh của những công hạnh chính thiện mà vang danh khắp ba cõi.
श्येन उवाच
A ruler’s true greatness is measured not merely by power but by inner purity, steadiness, and truth-based courage; lasting renown arises from righteous deeds (karma) aligned with dharma.
Śyena describes King Uśīnara of Kāśī, portraying him as a rājarṣi—pure-hearted, steadfast, and truly valorous—and states that his meritorious actions made him famous across the three worlds.